login contact us
RosConcert.com HomePage
    NEWS CENTRAL >> Россия

News Central


Россия

Блоггеры опозорили Российскую академию наук, обнаружив на сайте "Институт белки"
11:57AM Sunday, Sep 19, 2010

Блоггеры, изучив англоязычный раздел сайта Российской академии наук (РАН), обнаружили там грубейшие ошибки в переводе
Как выяснилось, в Squirrel Institute превратился всемирно известный российский Институт Белка, который изучает вовсе не животных, а проводит фундаментальные исследование по проблеме белка
Горнотаежную станцию им. В. Л. Комарова. на сайте назвали: Gornotaezhnaya station of them. V. L. of Komarova ("имени" было переведено как местоимение "им")

Блоггеры, изучив англоязычный раздел сайта Российской академии наук (РАН), обнаружили там грубейшие ошибки в переводе. В результате некоторые названия научных учреждений стали звучать довольно курьезно. Так, на сайте любопытными интернет-пользователями был обнаружен Squirrel Institute, что дословно переводится как "Институт белки".

Как выяснилось, в Squirrel Institute превратился всемирно известный российский Институт Белка, который изучает вовсе не животных, а проводит фундаментальные исследование по проблеме белка.

Как пишет газета "Комсомольская правда", блоггеры обнаружили и другие забавные ошибки. Больше других не повезло разделу Уфимского научного центра РАН. Так, аббревиатура "РАН" там была переведена английским словом "wounds" (то есть "раны"). Горнотаежную станцию им. В. Л. Комарова. на сайте назвали: Gornotaezhnaya station of them. V. L. of Komarova ("имени" было переведено как местоимение "им").

Как предполагает газета, вероятно, для создания англоязычного раздела представительства Академии наук в интернете разработчики использовали автоматический онлайн-переводчик, причем худший из них.

Накануне интернет-пользователи оставили на сайте РАН указания на ошибки. Как написал один из них, "белки, несомненно, милые животные, однако огромная просьба: не позорить АН и не подкладывать ей такую свинью. Понятно, что за сайтом следят не сами ученые, но "метонимическое" мышление народа неистребимо: в незнании языков уже обвиняют именно ученых, а не того, кто такое натворил и/или "распилил бабло" за "перевод".

Как считает участник форума, РАН надо "ради российской науки" убрать весь "английский перевод" сайта. "Вы заменили одну белку, а их там полчища - лохматых, зубастых и кривых. И закажите новый перевод нормальному - профессиональному - переводчику, а не белке, осваивающей ПРОМТ", - добавил интернет-пользователь.

По материалам NewsRu.com
« « Вернуться       Далее » »
Другие новости по теме
  • В Таджикистане убиты пять боевиков
  • Врезавшийся в толпу уличный гонщик пытался скрыться
  • Уличный гонщик врезался в пешеходов на юге Москвы
  • Пойманы трое подозреваемых в подготовке теракта в Таджикистане
  • В Совете Федерации предложили отлучить полицейских от государственной власти
  • Автобус из Махачкалы в Москву попал в аварию
  • ВС призвал суды назначать разумную компенсацию морального вреда
  • В Архангельской области локомотив врезался в пассажирский поезд
  • "Ашан" пожаловался на "Наших" в прокуратуру
  • Суд отказался признать московское метро слишком жарким
  • В президенты Белоруссии пошел витебский маркетолог
  • Багапш создал комиссию для разбора претензий россиян
  • Лидер российских геев решил просить убежища в Белоруссии
  • Подозреваемый в попытке изнасилования гаишник подал в отставку
  • Милинкевич передумал идти на выборы
  • Генпрокуратура РФ потребует экстрадиции Закаева из Польши

    Далее » »   Digest | Архив »    
News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login
     
Phone Cards at ComFi Russian America Top. Рейтнг ресурсов Русской Америки. © 2025 RussianAMERICA Holding
All Rights Reserved • Contact