login contact us
RosConcert.com HomePage
    NEWS CENTRAL >> Общество >> Криминал

News Central


Криминал

Чеченская переводчица рассказала о нарушениях в "кондопожском" деле
10:00AM Thursday, Aug 28, 2008
Заседание суда по делу о драке в Кондопоге. Фото "Столица на Onego.ru"

Заседание суда по делу о драке в Кондопоге. Фото "Столица на Onego.ru"

Чеченская переводчица Аминат Дакаева усомнилась, что приписываемый ей перевод постановления о привлечении в качестве обвиняемых на чеченский язык, который находится в материалах дела о драке в Кондопоге, действительно принадлежит ей. Об этом в четверг пишет газета "Коммерсант".

"Я не могу сказать, что он мой. В переводе встречается слово "ера". В чеченском языке нет такого слова", - заявила переводчица. Также Дакаева утверждает, что получала тексты от руководителя бюро переводов из Ростова-на-Дону Алексея Винникова по электронной почте и не знает, кто вместо нее подписывался под переводами. Наконец, по ее словам, она работала над переводами до того, как ее предупредили об уголовной ответственности за ложный перевод. Если вся эта информация подтвердится, дело могут вернуть в прокуратуру.

Аминат Дакаеву вызвали на допрос по инициативе адвоката подсудимых (шестерых уроженцев Чечни и Дагестана) Мурада Мусаева. Мусаев утверждал, что перевод документов на чеченский язык осуществлялся с грубыми нарушениями и на этом основании ходатайствовал о возвращении дела в прокуратуру. Судья верховного суда Карелии Александр Зайцев отказался принимать какое-либо решение до допроса переводчицы. Впрочем, гособвинитель сомневается, что на допросе переводчица говорила искренне.

Теперь Александр Зайцев решил вызвать в суд Александра Винникова и запросить в бюро переводов информацию о его переписке с Дакаевой. Назначена почерковедческая экспертиза.

В рамках "кондопожского" дела шестерых уроженцев Северного Кавказа обвиняют в хулиганстве и умышленном причинении вреда здоровью. Один из них также обвиняется в убийстве. По версии обвинения, 30 августа 2006 года эти люди участвовали в драке с жителями Кондопоги в кондопожском кафе "Чайка" (в драке погибли два человека). Конфликт привел к обострению антикавказских настроений и к массовым беспорядкам.

По данным "Коммерсанта", переводчица Аминат Дакаева раньше переводила для суда материалы уголовного дела полковника Юрия Буданова. Адвокатом потерпевших в этом деле был Мурад Мусаев.

По материалам lenta.ru
« « Вернуться       Далее » »
Другие новости по теме
  • Задержаны родители 3-летней москвички, подозреваемые в ее убийстве
  • Палестинец 20 лет держал слабоумных детей в заточении, боясь насмешек соседей
  • В Ярославской области нашли труп 7-летнего мальчика, пропавшего 4 дня назад
  • Из Венгрии экстрадируют босса "похоронной" мафии Санкт-Петербурга
  • В Кузбассе убита семья бизнесменов из трех человек
  • Во Владивостоке доцент вуза расстрелял милиционера
  • В Японии граждане впервые пошли в суд с жалобами на присутствие в городе якудзы
  • Во Владикавказе расстреляны посетители кафе: 2 погибших
  • Группу "Сливки", задержанную за провоз фальшивых долларов, выпустили из Марокко
  • Житель Ельца, который убил и хотел съесть собаку, приговорен к исправительным работам
  • 5-летняя британка ранила младшего брата из пневматической винтовки: младенец в коме
  • В Бразилии великодушные угонщики оставили хозяйке машины-развалюхи денег
  • В Новосибирске задержан член банды сутенеров, поставлявшей девушек испанскому борделю
  • Австрийского маньяка Йозефа Фрицля обвиняют в трех тысячах изнасилований
  • В Свердловской области трое подростков изнасиловали школьника
  • На Урале милиция спасла жертву банды вымогателей: заложник в реанимации

    Далее » »   Digest | Архив »    
News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login
     
Phone Cards at ComFi Russian America Top. Рейтнг ресурсов Русской Америки. © 2025 RussianAMERICA Holding
All Rights Reserved • Contact