
Дискуссия в сингапурском парламенте о запрете танцев на столе в эротических клубах переросла в обсуждение степени демократичности законов в этой стране вообще. Нескольких барменов в этом году оштрафовали за то, что они не удержали посетителей от вскакивания на столы и отплясывания там разного рода танцев прямо рядом с девушками.
Мнения парламентариев о том, нужен ли такой строгий закон, разделились. Сингапурская партия действия, весьма влиятельная в обществе, крайне озабочена тем, что молодежь не любит жить в родном городе – богатом, благополучном, но слишком переполненном всяческими запретами. И премьер-министр сообщил, что многие молодые специалисты уезжают из города, чему причиной, в том числе и его чрезвычайная регламентированность. Министр Вивьян Балакришнан считает, что закон о столах можно и смягчить, но люди "должны знать, что за свободу надо платить".
Что именно она имела в виду – неясно. Может быть, то, что в Сингапуре действительно приятно и выгодно делать бизнес благодаря свободному законодательству в сфере экономических отношений, но что порядок поддерживается в городе только за счет определенных ограничений… И чем им танцы на столах так насолили? Ничем не хуже, чем просто пип-шоу или стриптиз.
rbn